A woman is like a tea bag;
You never know how strong she is until she gets in hot water.
— Eleanor Roosevelt
女はティーバッグみたいなもの
熱湯につけられて初めてその強さに気付くのです
―エレノア・ルーズベルト―
女はティーバッグみたいなもの
熱湯につけられて初めてその強さに気付くのです
―エレノア・ルーズベルト―
♦ The Lady Captain's Boot Camp #1
Hello dear...
こんにちは・・・
こんにちは・・・
Welcome to my boot camp!
ようこそ私のブートキャンプへ!
ようこそ私のブートキャンプへ!
Drop and give me 100!!!
腕立て伏せ100回!!!
腕立て伏せ100回!!!
Be quick!
もっと早く!
もっと早く!
Go on..
続けて・・
続けて・・
WOOOO-HOOOOO!!!!!
ギョッヘーーーーーーーーーー!!!!!
ギョッヘーーーーーーーーーー!!!!!
Hope to see you again the day after tomorrow.
また明後日お会い出来ることを願ってますわホホ
また明後日お会い出来ることを願ってますわホホ
♦ The Lady Captain's Boot Camp #2
Captain, that boy insists on resigning our team!
隊長、あの子が脱退したいって言い張っております!
隊長、あの子が脱退したいって言い張っております!
Come on. Really???
チョッ、何ですって? マジで???
チョッ、何ですって? マジで???
Why don't you have second thoughts?
考え直してみたらどうなんだ〜い?
考え直してみたらどうなんだ〜い?
You are like a brother to me my boy.
So we are siblings, you know? And you mean a lot to me.
You'll never know how mach you mean to me...
あなたのコトを弟のように思ってるの
だから私たちは兄弟じゃない?そうよね??
それにあなたは私にとってとても大切な存在なのよ
どれだけあなたのコトを想っているか解ろうとしないのねあなたったら・・・
あなたのコトを弟のように思ってるの
だから私たちは兄弟じゃない?そうよね??
それにあなたは私にとってとても大切な存在なのよ
どれだけあなたのコトを想っているか解ろうとしないのねあなたったら・・・
Run into my arms. I love you baby.
さぁ、私の腕の中へ飛び込んでらっしゃい
愛してるわボクちゃん
さぁ、私の腕の中へ飛び込んでらっしゃい
愛してるわボクちゃん
Don't be so naive. Don't trust people so easily.
フッ。甘いわね
そうたやすく人を信用するもんじゃなくてよ
フッ。甘いわね
そうたやすく人を信用するもんじゃなくてよ
Look at her smug face. What a lady captain! Her behavior is beyond me. I'm also too shocked by guys' stupidities to say a word. To be honest, it's not that I dislike like her, it's just that I kind of have trouble dealing with people like her (I am in stitches).
見て下さいなあのドヤ顔(;一_一) なんちゅう女隊長!
彼女の言動はもう理解を超えてますわ(苦)
それにヤツらのアフォさ加減にも呆れてモノが言えません(苦ぅ〜)
ブッチャケ嫌いではないですけどね彼女(えっ!?)
でもああいう人ってチョット苦手なんですよね(笑い死に)
Be that as it may, I truly hope that she will become a kind and strong person who is loved by anyone (I can stop laughing).
まぁソレはともかく、
彼女が強くて優しくて誰からも愛される人になれるようただただ願うばかりなりです(笑いが止まらな・・)
Bless their hearts!
彼らに神のご加護を☆彡
彼らに神のご加護を☆彡
I'm so clumsy. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But I'm not a machine. I'm very definitely a woman and I enjoy it. Also, I think that the most important thing is to enjoy your life - to be happy - it's all that matters. I am proud to be a woman.
私は不器用です。
ミスを犯すし自分をコントロール出来ない時もあります。
でも私は機械ではない。
私は女性ですし女性であることを楽しんでいます。
また、何より大事なのは人生を楽しむこと 幸せを感じること
それだけではないかと思います。
女性に生まれてよかった。
To all of the great women and mothers,
Let your smile change the world,
but don't let the world change your smile.
Smile, smile, smile!
Sparkle more, shine bright!!!
全てのす薔薇しい女性とお母さんたちへ
あなたの笑顔が世界を変えることがあっても
世界があなたの笑顔を消しませんように
笑って 笑って 笑って!
もっともっと輝いて!!!
If women didn't exist,
all the money in the world would have no meaning.
— Aristotelis Onassis
もし女性がこの世に存在しなかったら
この世の全ての金は意味がなくなるだろう
―アリストテレス・オナシス―
Author: Nanako Anzai - JP, Pianist + Theater Actress
• Google+
• Twitter
• YouTube
No comments:
Post a Comment